기사제보 및 독자의견
후원안내 정기구독 미디어워치샵

아카데미워치 (학술/대학)


배너

김상곤 서울대 석사논문의 일본어 문헌 표절 문제 보고서 (3)

대량으로 표절된 이시다 카즈오, 오하시 쇼이치(石田和夫、大橋昭一)의 ‘현대기술과 기업노동’(現代技術と企業労働)(1978년)



(28) 인용부호 누락 표절

아래는 이시다(1978)의 112, 113페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 4페이지 부분이다. 



김상곤 후보자 석사논문에서 (파란밑줄) 부분은 비록 이시다(1978)에 대한 출처표시는 이뤄졌지만, 역시 이시다(1978)의 내용과 1:1로 사실상 동일한 내용이다. 이렇게 직역에 불과한 경우에는 인용부호 (“”)를 붙이거나, 들여쓰기(block quotation)와 같은 직접인용처리를 해줘야 한다. 아니면 단순직역 이상의 말바꿔쓰기, 재구성번역이 있어야 한다. 그렇지 않으면 출처표시를 했다고 해도 남의 ‘표현’과 ‘양식(스타일)’을 훔치는 표절이 된다.

또한 엄밀히 따지면 4번 각주에서 113페이지로 인용된 것으로 보아 김 후보자 석사논문에서 1번 부분의 첫문단은 출처표시가 이뤄졌다고 볼 수 있고, 112페이지 표시를 누락한 것으로 볼 여지도 있다. 그러나 이와 같은 통표절의 양상에서는 이러한 구분이 큰 의미는 없다. 

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문 내용과 비교해보기 바란다. 

1.労働者階級の立場、視点は、諸階層構成にぉける 労働者階級の位置、労働者階級の数および内部構成の変化、労働者階級状態の系統的、全面把握を要求する。なぜなら、がような把握は、労働者階級の状態の改善、労働者階級の運動の発展、社会的変革のための社会的、階級的基盤の解明に寄与するからである。
したがって、かって, 労働者階級の構成変化の研究の意義について, 次のような指摘がみられたのも当然のことと言わねばならない。

1.노동자계급의 입장, 관점은, (앞에서 지적했듯), 제계층구성에서의 노동자계급의 위치, 노동자계급의 수 및 내부구성변화, 노동자계급상태의 계통적, 전면적 파악이 요구된다. 왜냐하면, 이같은 파악은, 노동자계급의 상태의 개선, 노동자계급운동의 발전, 사회적 변혁을 위한 사회적, 계급적 기반의 해명에 기여하기 때문이다.
따라서 이전에 노동자계급의 구성변화연구의 의의에 관하여 다음과 같은 지적이 나왔던 것도 당연하다고 말하지 않을 수 없다.


사실상 타인의 연속된 세 문장을 그대로 옮겼다.


(29) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 113페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 4페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 1번 부분은 이시다(1978)로부터 가져왔으나 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 1번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 그냥 똑같다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역이다. 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

1,マルクス主義の理論と実践の観点からすれば、資本主義諸国で労働者階級の構造が変化したことは、もっとも複雑な問題といえるものを提起している。
 ある段階の労働者階級の構成とその発展の緒傾向を全面的に検討すれば、労働者階級の運動のなかにある改良主義や修正主義の根をほりだし、<中間階級>とか労働者の<社会的流動性>などのあたらしいブルジョア概念に対して、もっと強力にたたかうことも、ずっとやさしくなる。

1. 마르크스주의의 이론과 실천의 관점에서 보면, 자본주의제국에서 노동자계급의 구조가 변화하는 일은 더욱 복잡한 문제를 제기하고 있다. 이 문제는 노동자계급운동의 사회적 기반을 넓히는 문제나 프롤레타리아의 주도권 문제와 밀접한 관계가 있다. 어느 단계의 노동자계급의 구성과 발전경향을 전면적으로 검토하면, 노동자계급의 운동 속에 있는 개량주의와 수정주의의 뿌리를 파내어 중간계급이라던가 노동자의 사회적 유동성 등 새로운 부르죠아 개념에 대해 더욱 강력히 싸우는 것도 훨씬 쉽게 된다.


타인의 연속된 세 문장을 그대로 옮겼다.



(30) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 113페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 5페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 2번 부분은 이시다(1978)로부터 가져왔으나 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 직역표절이다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역이다. 김 후보자의 석사논문 내용과 비교해보기 바란다.

2. しかも、戦後の労働者階級の構成変化は、技術革新、とりわけ生産と事務のオートメーションの発展によって促進されてきた側面のある点を見落すことはできない。したがって、また、オートメーションによる労働変化・労働者階級の構成変化の問題は、国際的に労働運動における主要な研究課題の一つとして注目をうけてきた。

2. 그럼에도 전후의 노동자계급의 구성변화는, 기술혁신, 즉 생산과 사무의 오토메이션의 발전에 의해 촉진되어온 측면이 있다는 점을 지나칠 수 없다. 따라서, 또, 오토메이션에 의한 노동변화와 노동자계층의 구성변화 문제는 국제적으로 노동운동에 있어서 주요 연구과제 중 하나로서 주목받아 왔다.


타인의 연속된 두 문장을 그대로 옮겼다.


(31) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 114페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 5페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 3번 부분은 이시다(1978)로부터 가져왔으나 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 직역표절이다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

3. 私は従来、発達した資本主義国で労働者階級の構成変化が、オートメーションの発展との関連で進行している点に着目し、分析を試みてきた。資本主義的見解では、ドラッカー(P.F.Drucker)などにみられるように、オートメーションによる労働者階級の構成変化が労働者階級運動の社会的基盤を掘くずすものとして把握されていた。この見解では、資本主義のもとにおいてもオートメーションによる労働の変化が新しい質的内容、一般労働者の減少・消滅傾向、新しい多数の技師・技術者の出現・増大をもたらし、しかもこれらの技師・技術者が企業内労働力構成の主要カテゴリーとなり、さらにこのことが、資本主義企業・社会の変質、これら技師・技術者・経営者を中心とする経営者社会の出現・階級的矛盾の掲棄につながる、と主張する。だが、私見では、オートメーションによる労働の変化はドラッカー的見解にみられる技師・技術者社会とは無縁のものであり、労働者階級運動の社会的基盤を掘りくずすものとはならず、まさにその反対のものとなることであった。

3. 나는 종래, 발전된 자본주의국에서 노동자계급의 구성변화가 오토메이션발전과 관련하여 진행되고 있다는 점에 착안해서 분석을 시도하였다. 자본주의적 견해에서, 드러커 등이 본 듯 오토메이션에 의한 노동자계층의 구성변화가 노동자계층운동의 사회적 기반을 무너뜨리는 것으로 파악하고 있다. 이 견해는 자본주의 하에서도 오토메이션에 의한 노동의 변화가 새로운 질적 내용 일반 노동자의 감소와 소멸경향, 새로운 다수의 기사와 기술자의 출현 및 증대를 가져오고, 이들 기사와 기술자가 기업내 노동력구성의 주요 범주가 되며, 또 이것이 자본주의기업과 사회의 변질, 이들 기사와 기술자 및 경영자를 중심으로 한 경영자사회의 출현과 계급적 모순의 양기로 된다고 주장한다.

타인의 연속된 세 문장을 그대로 베꼈다. 서울대 연구윤리지침 제 7조 3항 2호는 “타인의 저술 문장을 마치 자신의 문장인 것처럼 사용하는 행위”(연구부정행위로서의 표절)로서 “타인의 연속된 2개 이상의 문장을 인용표시 없이 그대로 사용한 경우에는 이에 해당하는 것으로 추정”한다고 밝히고 있다.



(32) 인용부호 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 114페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 5페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 2번 부분은 비록 이시다(1978)에 대한 출처표시는 이뤄졌으나 역시 이시다(1978)의 내용과 1:1로 사실상 동일한 내용이다. 이와 같은 경우에는 인용부호 (“”)를 붙이거나, 들여쓰기(block quotation)와 같은 직접인용처리를 해줘야 한다. 또는 단순직역 이상의 말바꿔쓰기, 재구성번역이 있어야 한다. 

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역이다. 김 후보자의 석사논문 내용과 비교해보기 바란다.

2. 私見では、オートメーションによる労働変化はドラッカー的見解にみられる技術者社会とは無関のものであり、労働者階級の運動の社会的基盤を握りくずすものとはならず、まさにその反對のとなることであった。

2. (하지만 내 견해는,) 오토메이션에 의한 노동 변화는 드러커적 견해에서 볼 수 있는 기사와 기술자사회와는 무관하며 노동자계층운동의 사회적 기반을 붕괴시키는 것으로도 되지 않고 게다가 그 반대로 된다는 것이다.



(33) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 114페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 5, 6페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 4, 5번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 내용이나 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 4, 5번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 그냥 1:1로 조응하는 내용이다. 직역표절에 불과하다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

4. すなわち、一般労働者ー自動機械の保守・修理・調整・監視・操作を担当する新しい熟練・半熟練労働者ーが、企業内において絶対数が多く、主要なカテゴリーである、ということである。しかも、これらの熟練度は、職務の細分化・専門化と併行して、職務の統合化・混合職種化し、熟練度の平均化・一般化・低下をもたらすことである。

4. 즉, 일반노동자-자동기계의 보수, 수리, 조정, 감시, 조작을 담당하는 새로운 숙련-반숙련노동자가 기업내에서 절대수가 많고 주요한 카테고리로 있다고 말해진다. 그러나 그들의 숙련도는 직무의 세분화 및 전문화와 병행하며, 직무의 통합화, 혼합직종화하고, 숙련도의 평균화, 일반화, 저하를 가져온다는 것이다.

5. これらの一般労働者部類に対して、技師・技術者はその数・比率を増大する。それにもかかわらず、かれらの企業内にしめる数は僅少である。この傾向は、技師・技術者と一般労働者との区別・格差を深め、精神的労働と肉体的労働との分離を促進する。しかも、この過程は、従来の手による機械の制御・操作を主内容とする経験年数の長い職人的熟練労働者を排除し、また、肉体労働を主内容とする不熟練・半熟練労働者を大量に無用化する。
オートメーションによる労働の変化は、労働者階級運動の社会的基盤を強化する役割を果しているということであった。

5. 이들의 일반노동자 부류에 대해 기사, 기술자는 그 수, 비율을 증대된다. 그럼에도 불구하고 그들이 기업내에서 있는 수는 근소하다. 이런 경향은 기사, 기술자와 일반노동자의 구별과 격차를 깊게하고 정신적 노동과 육체적 노동과의 분리를 촉진시킨다. 그러나 이 과정은 종래의 손에 의한 기계의 제어, 조작을 주내용으로 하는 경험수년의 오래된 숙련노동자를 배제하고, 또 육체노동을 주내용으로 하는 부숙련, 반숙련노동자를 대량으로 무용화시킨다...(끝으로 나의 확인한 결론은), 오토메이션에 의한 노동변화가 노동자계층운동의 사회적 기반을 강화하는 역할을 수행하는 것 같다.


사실상 타인의 연속된 일곱 문장을 베꼈다.



(34) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 149페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 86페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 1번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장에 불과함에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 1번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 그냥 1:1로 조응한다. 직역표절이다.

애써 포괄적으로 출처표시하고 있다고도 볼 수 있지만, 그렇다고 한데도 이시다(1978)의 문헌에서 인용부호도 없이 대량 직역표절한 것이다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

1. 第2次大戦後(とりわけ1960年以降)の国家独占資本主義の特徴である資本蓄積の間断のない持続的拡大  
わが国の場合とくにめざましく、なかんずく基幹産業部門では大規模な設備投資が行なわれ、コンビナートの形成、新鋭工場の建設がすすんだ。そしてその生産過程には、かつて見られなかったような最新の科学技術の達成にもとづく総合機械化、オートメーション、コンピュータなどの新しい半自動または自動機械が次々と採用され、それによって生産工程と労働組織全体が急速に変化させられてきた。

1. 제2차대전 후(특히 1960년 이후)의 국가독점자본주의의 특징으로 있는 자본저축의 끊임없는 지속적 확대는 우리나라의 경우 특히 현저하며, 그 중에서도 기간산업부분에서 대규모의 설비투자가 행하여지고, 콤비나트의 형성, 신예공장의 건설이 진행되었다. 그리고 그 생산과정에서는, 예전에 볼 수 없었던 최신 과학기술의 달성에 기초한 종합기계화, 오토메이션, 컴퓨터 등의 새로운 반자동 또는 자동기계가 속속 채용되고, 이에 따라 생산과정과 노동조합전체가 급속히 변화되어 갔다.



(35) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 150, 151페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 86, 87페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 2, 3번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장임에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 직역표절이다.

애써 포괄적으로 출처표시하고 있다고도 볼 수 있지만, 그렇다고 한데도 이시다(1978)의 문헌에서 인용부호도 없이 대량 직역표절한 것이다. 

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

2.生産技術と労働緒条件の関連を解明するためには、さらに次の諸点が考察される必要があろう。第1に、組織的な搾取方法を展開するために、資本はどのような技術的装備をもつようになったかが明らかにされねばならない。そのためには、今日の資本蓄積様式に規定された資本主議企業(ここでの主な考察対象は大独占企業)における生産技術の発展、とくにその主要な内容であるオートメーションの全面的把握が必要である。

2. 이와 같은 성과가 되어서, 우리가 오늘의 계단으로 생산기술과 제노동조건의 관련을 해명하기 위해서는 다음과 같은 전개가 필요하다. 제1은 조직적인 착취방법을 전개하기 위해, 자본은 어떠한 기술적 장비를 갖게 되는가를 밝혀내지 않을 수 없다. 그것을 위해 금일의 자본저축방식에 규정된 자본주의기업(여기서의 주된 고찰대상은 대독점기업)에서의 생산기술의 발전, 특히 그 주요한 내용으로 있는 오토메이션의 전면적 파악이 필요하다.

3.すなわち、自動化の機械・装置の構造、自動化の段階、自動化の適用工程、自動化の発展の工程部門別差異、非自動化部門での生産緒技術の特徴が明確にされねばならない。第2に、その生産技術の発展を利用して、いかに労働時間および労働強度、賃金、要員といった要素が有機的に結合されて今日の剰余価値生産の方法が展開されているかが明らかにされねばならない。

3. 즉, 자동화의 기계, 장비의 구조, 자동화의 단계, 자동화 적용공정, 자동화 발전의 공정부문별 차이, 비자동화부문에서의 생산제기술의 특징이 명확하게 되지 않으면 안된다. 제2는 그러한 생산기술의 발전을 이용하여, 어떻게 노동시간, 노동강도, 임금, 요원이라고 하는 요소들이 유기적으로 결합하여 금일의 부가가치생산의 방법이 전개되고 있는지를 밝혀내지 않으면 안된다.


타인의 연속된 다섯 문장을 그대로 베꼈다.


(36) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 149페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 86페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 4번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장임에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 4번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 그냥 1:1로 조응하는 내용이다. 

불분명한 자료를 포괄적 출처표시 하고 있지만, (이시다(1978)의 문헌에서 인용부호 없이 대량 번역표절하고 있다. 

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

4. 本章では、以上の課題に一歩接近するために、主に上述した第1,2点を中心に、1960年代(主に1960年代後半から1973年まで)の鉄鋼業、具体的には鉄鋼業の最も重要な生産場面である鉄鋼一貫製鉄所における生産技術の発展と労働緒条件の変化について考察したい。

4. 본서는 이상의 과제에 일보 접근하기 위해서 주로 상술한 제1, 2점을 중심으로, 60년대(주로 60년대 후반에서 73년까지)의 철강업, 구체적으로는 철강업이 가장 중요한 생산장면으로 있는 철강일관제철소에서의 생산과정의 발전과 노동제조건의 변화를 고찰하겠다.



(37) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 152, 153페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 87페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 5번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장임에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역이다.

5. 鉄鋼業の第3次合理化期(1960年以降)には巨額な設備投資が全生産工程にわたって行なわれ、大規模な新技術が次々と導入された。その特徴の第1は、個々の機械設備・装置の大規模化である。  
戸畑1号(1603㎥)の建設以来大型化がすすみ、 第2は、平炉から転炉への転換、圧延部門での全連続式ミルの導入などによる生産時間の短縮や生産の加速化である。第3は、このような大型化、高速化、連続化した緒装置、機械設備の直接的制御のためにコンピュータ化が進んだことである。
第4に、生産量の飛躍的増加、生産手段の大規模化、生産の連続化、加速化は、輸送、原料、成品、資料などのいわゆる「間接部門」の比重も著しく高めた。
緒設備の機械化、大規模化は容易

5. 철강업의 제3차 합리화기에는 거액의 설비투자가 전생산공정에 걸쳐 행해지고, 대규모의 신기술이 속속 도입되었다. 이 특징의 제1은 개개의 기계설비, 장치가 대규모이다...제2는 평로에서 전로로의 전환, 압연부문에서 전연속식밀의 도입 등에 의한 생산시간의 단축 및 생산의 가속화에 있다. 제3은 이러한 대형화, 고속화, 연속화된 제장치, 기계설비의 직접적 제어를 위한 컴퓨터화가 진행된 데 있다...제4는 생산량의 비약적 증가, 생산수단의 대규모화, 생산의 연속화, 가속화가, 수송, 원료, 성품, 자재 등 소위 직접부문의 비중을 현저히 높였다...(원료부문에의) 제설비의 기계화, 대규모화되었다.


사실상 타인의 연속된 문장 다섯개를 베낀 경우다.


(38) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 154페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 88페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 6, 7, 8번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장임에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 6, 7, 8번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 그냥 1:1로 조응한다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

6. すでに1950年代よりはじまるラインからスタッフの分離の強化によって、従来の工場内の技術管理や工程管理およびそのためのデータ採取や処理の機能、生産計画や部門間の生産調整を行なう機能などの計画的機能は工場労働者から次第にうばいさられ、管理部門に集中された。これによって、鉄鋼独占資本は生産の計画性と連続性を強め、同時に労働者に対する労働強化を強制するための手段、体系を確立するこたができるようになった。

6. 1950년대부터 시작된 라인으로부터의 스탶분리의 강화에 의해 종래의 공장 내의 기술관리 및 공정관리 및 이를 위한 데이터 채취 및 처리의 기능, 생산계획 및 부문간의 생산조정을 행하는 기능 등의 계획적기능이 공장노동자에서 점점 이탈해서 관리부분에 집중되었다. 이에 의해서 철강독점자본은 생산의 계획화와 연속성을 강화하고, 동시에 노동자에 대한 노동강화를 강제하기 위한 수단, 체계를 확립할 수 있도록 하였다.

7. その技術的手段の代表的なものはコンピュータの利用で、1960年代に入って導入されはじめる自動制御用コンピュータの利用範囲は生産過程の複雑化に伴って拡大し、1960年代後半には自動制御用コンピュータと工程管理用が直結したオンライン・リアルシステムが導入された。この技術的手段を利用して資本機能の重要な一端を担う技術管理部門において、ライン部門の作業方法や労働強度を規定する作業分析、標準時間が人員削減のための要員査定を前提として設定され、それが生産現場に適応された(IEの導入)。

7. 그 기술적 수단의 대표적인 것은 컴퓨터의 이용이고 60년 대에 들어서 도입되기 시작한 자동제어용컴퓨터...공정관리용이 직결된 온라인 (리얼) 시스템이 도입되었다. 이 기술적 수준을 이용한 자본기능의 중요한 일단을 담당하는 기술관리 부분에 있어서, 라인부문의 작업방식이나 노동강도를 규정하는 작업분석과 표준시간이 인원삭감을 위한 요원사정을 전제로 하여 설정되고 이것이 생산현장에 적용되었다.

8.その結果、新鋭工場の要員はIEの全面査定によって徹底的にきりつめられ、しかもその基準が従来工場にも適応されて「余剰人員」が創出され、全体として新規採用を行なわずに新規工場用の人員が確保された。さらにこの「標準」は固定されたものではなく、新しい機械設備の導入による労働組織の改変のたびに「標準」の見直しが行なわれ、たえず要員の削減と作業のスピード化による最大限の労働強化がおしすすめられた。

8. 그 결과 신예공장의 요원은 IE의 전면사정에 의해 철저히 축소되고, 또 그 기준이 재래공장에도 적용되어 잉여인원이 창출되고, 전체에서 신규채용을 행하지 않고서 신규공장용의 인원이 확보되었다. 나아가서 이 표준은 고정된 것이 아니고, 새로운 기계설비의 도입에 의한 노동조직의 개편 때마다 표준의 수정이 행하여지고, 끊임없이 요원의 삭감과 작업의 가속화에 의해 최대한의 노동강화가 진행되었다.


사실상 타인의 연속된 문장 여섯 개를 그대로 표절했다.



(39) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 154페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 88, 89페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 9, 10번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장임에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 9, 10번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 그냥 1:1로 조응한다. 직역표절이다.

특히 김 후보자 논문 10번의 각주 3번은 이시다(1978)의 각주 3번을 도용한 것으로 출처까지 표절하였다. 이런 경우 2차 문헌 표절, 또는 재인용표절이라 하지만, 이런 통표절에 있어서는 통 텍스트표절에 포섭된다고 하겠다 

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

9. コンピュータ化を技術的基礎として「標準化」されたライン部門労働者の労働は、工程、工場によって不均等性がみられるが、全体の傾向としては、技術標準と作業標準を基盤とし、OJT(業務上訓練)の教育訓練によって成立する新しい労働(具体的にはハンドル操作と監視労働を主体とする)へと変化した。その技能習得には高卒程度の基礎学力(物理、数学、化学、電気)が必要とされるが、一職務の習熟期間は2~3年ですむ半熟練労働となっている。

9. 컴퓨터화를 기술적 기초로 하여 표준화된 라인부분 노동자의 노동은 공정과 공장에 따라 불균등성이 보이지만, 전체의 경향으로서는 기술표준과 작업표준을 기반으로 하고 OJT(업무상훈련)의 교육훈련에 의해 성립되는 새로운 노동(구체적으로 핸들 조작과 감시노동을 주체로 한다)으로 변화했다. 그 기능습득에서 고졸정도의 기초학력이 필요하지만, 한 직무의 숙련기간은 2-3년이 지나면 반숙련노동이 된다.

10. この旧来の年功的熟練の解体・技能の平準化と習熟期間の短縮は、次の緒結果をうみだした。第1は、中高年労働力の排出・配転(大部分は下位職務への)の激化である。第2は、この労働力構成の若年化傾向と若年層のもつ意欲に依拠してジョップローテーションと多能工化がすすめられていることである。

10. 이 구래의 연공적 숙련의 해체, 기능의 평준화와 숙련기간의 단축은, 다음의 제결과를 불렀다. 제1은 중고년노동력의 배출, 배전(대부분은 하급직문에로의)의 격화이다. 제2는 이 노동력구성의 약년화 경향과 약년층이 갖는 의욕에 의거하여 잡로테이션(Job Rotation)과 다능공화가 진행되고 있는 점이다.


타인의 연속된 문장 네 개를 표절했다.


(40) 인용부호 및 출처표시 누락 표절

아래는  이시다(1978)의 154페이지 부분과 김상곤 후보자 석사논문의 89페이지 부분이다.



김상곤 후보자 석사논문의 11번 부분은 이시다(1978)로부터 가져온 문장임에도 이에 대한 출처표시 및 인용부호가 없다. 이 11번 부분은 이시다(1978)에 있는 내용과 똑같다.

아래는 연구진실성검증센터의 이시다(1978)에 대한 번역으로 김 후보자의 석사논문과 비교해보기 바란다.

11. そして1960年代後半からは企業内教育の面で新入社員教育にクレーン運転などの基礎技術教育がとりいれられたり、運転部門の労働者に対する整備技能教育が行なわれ多能工化が進展している。このジョップローテーションと多能工化によって、個々の作業の簡単化、単純化にもかかわらず、個々の労働者が担う労働としては以前とはちがった意味で複雑化し、業務分担範囲は拡大し1人あたりの作業量は増大している。例えば、小修理などが時間外労働までしてやらされるようになり、

11. 이리하여 1960년대 후반부터는 기업내 교육면에서 신입사원교육에 크레인운전 등의 기초기술교육이 포함되고, 운전부문 노동자에 대해서는 정비기능교육이 행해져 다능공화가 진전되었다. 이 잡로테이션과 다능공화에 의해 개개의 작업의 간단화, 단순화에도 불구하고 개개의 노동자가 맡는 노동으로서는 이전과 다른 의미에서 복잡화되고 업무분담 범위도 확대되어 1인에 해당하는 작업량이 증대되고 있다.

타인의 연속된 문장 두개를 표절했다.





배너

배너

배너

미디어워치 일시후원

배너
배너
배너





배너
배너


배너
배너
배너
배너






현대사상

더보기